Invitation from the Hawai`i Judiciary History Center

Ua Unihi Na Palapala

Revealing Indigenous Responses to Western Concepts of Justice

Wednesday, August 20, 2014  5:30 pm – 7:00 pm

Aliiolani Hale, 417 S King Street, Honolulu, HI 96813 

Free and open to the public. Light refreshments served.

aliiolanihale_200h_optThe translation of over 2,000 Hawaiian Kingdom court documents from Hawaiian to English provides new information and insight for understanding daily life in Hawaii during the 19th Century. The documents translated are only a few of the Hawaiian language documents housed at the Hawaii State Archives.

The translations helped guide the development of the Center’s exhibitions and displays. Since 1977, translators have spent countless hours deciphering handwriting, solving mysterious abbreviations, learning old names and relocating unfamiliar places names.  Some cultural practices referenced and described within the court documents are no longer practiced and virtually unknown today, making translation difficult.

Hear about the challenges of translation work and the opportunities for becoming more proficient in Hawaiian grammar and vocabulary.  Esther Kiki Mookini (translator),Toni Han Palermo (program specialist), and Kaanoi Walk (research scholar) share stories of this on-going project to make Hawaiian Kingdom court documents accessible to a broader audience. Learn more about the types of cases brought before the court in the 19th century and how they were settled.

RSVP by August 19, 2014 to 539-4999 or info@jhchawaii.net

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s